N°42/2011 L’Eurolinguisitique : aspects lexicologiques et didactiques

N°42/2011 L’Eurolinguisitique : aspects lexicologiques et didactiques

N°42/2011 L’Eurolinguisitique : aspects lexicologiques et didactiques

Études réunies par Louis Begioni, Gilbert Magnus et Giancarlo Gerlini

 

ISBN : 9782-84467-127-1

Plus de détails

En solde En solde !
5,00 € TTC

10,00 € TTC

(remise de 50 %)

ATELIERS

Les textes regroupés dans cet ouvrage thématique sont le résultat de deux journées d’études (22 et 23 octobre 2007 à l’Université Charles-de-Gaulle – Lille 3) et d’une étroite collaboration entre le laboratoire SELOEN et l’association Eurolinguistica-Sud (de l’Université Sapienza de Rome) en particulier dans le domaine de la lexicologie et de la didactique. L’Eurolinguistique est un mouvement récent de la linguistique constitué par un ensemble d’associations d’enseignants-chercheurs européens qui ont adhéré aux thèses dites de Pushkin. Celles-ci proposent de développer de nouvelles réflexions linguistiques à l’échelle européenne centrées sur le plurilinguisme et une linguistique européenne fondée sur l’étude des structures linguistiques communes tant sur le plan synchronique que diachronique. Les principaux axes de recherche concernent entre autres :

– la typologie des langues en contact

– le lexique européen

– les politiques linguistiques

– les problèmes de didactique

– les phénomènes de migration et d’« européisation ».

L’ouvrage que nous présentons rappelle les fondements de l’Eurolinguistique (texte de Sture Ureland, son fondateur) et propose deux grands axes de réflexion. Le premier concerne des problématiques lexicales qui traitent d’un lexique européen commun (étymologie et approche conceptuelle), de la question de la migration des mots d’une langue à l’autre (emprunts, néologismes) et de l’analyse des fondements culturels de symboles nationaux et d’expressions idiomatiques qui apparaissent dans des structures lexicales similaires. Le second regroupe des analyses dans le domaine de la didactique des langues : phonétique de l’allemand langue étrangère, problèmes culturels de traduction, utilisation du langage publicitaire. Cet ouvrage constitue une base importante pour la recherche dans le domaine de l’approche contrastive en typologie des langues.

Panier  

(vide)

Nouveautés

Aucun nouveau produit à l'heure actuelle