52 - Les relations d'Arthur Schnitzler avec la France

52 - Les relations d'Arthur Schnitzler avec la France

Textes réunis par Martine Sforzin et Karl Zieger

Plus de détails


18,00 € TTC

GERMANICA

Karl ZIEGER : Passeurs et intermédiaires de Schnitzler en France : essai d'une typologie des agents du transfert
Jacques LE RIDER : Arthur Schnitzler et l’Autriche dans La Revue de Genève, 1920-1930
Martine SFORZIN : L’empreinte de la France chez Arthur Schnitzler et Hugo von Hofmannsthal
Wolfgang SABLER : Der Schleier der Beatrice und das historische Drama
Rolf WINTERMEYER : Le Jeune Médard devant l’histoire franco-autrichienne
Wolfgang LUKAS : Arthur Schnitzler und Tristan Bernard : Anmerkungen zu einem singulären Fall von «Doppelgängerschaft»
Frédéric TEINTURIER : Retour sur une influence supposée : Leutnant Gustl d’Arthur Schnitzler et Les Lauriers sont coupés d’Édouard Dujardin
Irène CAGNEAU : Les adaptations de Schnitzler à la télévision française (1956-1979)

Audrey GIBOUX : De quelques lectures de Schnitzler dans la critique consacrée à Eyes Wide Shut
Entretien avec le traducteur Heinz SCHWARZINGER sur la traduction et l’adaptation des œuvres théâtrales de Schnitzler
Comptes rendus de lecture
Repères

Panier  

(vide)

Nouveautés

Aucun nouveau produit à l'heure actuelle